close
Breaking news

Ecco la lista completa dei film presenti alla 73esima Mostra del Cinema di Venez...read more   Un nuovo titolo nel programma della 73. Mostra: L’uomo che non cambiò la s...read more   “The Rockers” è il nuovo album della stella del reggae mond...read more Finalmente pubblicata la canzone di Florence + The Machine scritta per il nuovo...read more La 73.ma edizione del Festival di Venezia segna anche il ritorno alla regia, c...read more 22 settembre. L’estate è finita ufficialmente. E su questo non ci piove....read more Orfani di Grido, i Gemelli DiVersi sono tornati in pista. Di seguito il video e ...read more   En?gma – Rapa Nui (Prod. By Wsht) Rapa Nui è il terzo singolo est...read more “Curriculum” è il primo singolo estratto da “Canzoni per met...read more “Dal Basso“, fuori ora il nuovo video di Emis Killa estratto dal suo nuovo a...read more

Il Testo del Giorno: A Million Little Pieces – Placebo – #4

Nik Wallenda Rope

Ciò ch’è grande nell’uomo è d’essere un ponte e non uno scopo: ciò che si può amare nell’uomo è il suo essere un ponte e non uno scopo: ciò che si può amare nell’uomo è il suo essere un passaggio e un tramonto.

Friedrich Nietzsche

E quando la fune cade nel vuoto e ci trascina giù, quando il nostro ponte va in pezzi, che si fa?
broken bridgeNon voglio addentrarmi nell’interpretazione di uno dei brani più famosi della filosofia, nè sovrapporre il mio discorso da poco ad un cardine della letteratura mondiale. Ma partiamo dal nostro “essere ponte” per sperimentare, con i Placebo, il fallimento di quel che vorremmo essere.

Qualche fatto: A Million Little Pieces è una traccia di Loud Like Love, l’album dei Placebo del 2013, forse il disco più bello di quest’anno. Il titolo è ripreso dall’omonimo romanzo di James Frey, che narra della degradazione psichica e fisica dovuta al consumo di alcool e droga. La canzone, oltre che un ovvio contraltare alla title-track, piena di gioia e speranza, è un naturale proseguo sia in musica che in testo della più fortunata Song to Say Goodbye: se prima un amico si distaccava da un compagno tossicodipendente, stavolta è quest’ultimo a parlare.

But now I fear I’ve lost my spark
No more glowing in the dark for
My heart.

So I’m leaving this worry town
Please, no grieving,
My love, understand.

[E’ che sento di aver perso la scintilla, non brilla più al buio il mio cuore. E così sto lasciando questa città di preoccupazioni, ti prego, non stare in pena amore mio, cerca di capirmi.]

Quant’è difficile mettere un timbro su una propria ambizione e dichiararla fallita? Building the Golden GateCosa succede se su quel progetto abbiamo puntato tutto? In teoria niente, si ricomincia: in pratica molto, molte cicatrici, molti rimpianti e molta delusione. Forse non c’è niente di peggio che essere delusi da se stessi, e spesso per dimenticarsi i fallimenti è necessario “cambiare aria”, in senso metaforico o vero (il nostro testo non lo chiarisce).

Sono forse i versi più forti del testo quelli in cui il protagonista capisce di aver “perso il suo spunto”, il suo “brillare nell’oscurità”. Ma anche questa è una naturale fase della vita: si fallisce, ci si deve rialzare. La dedica di oggi va a chi ha ricevuto un colpo basso e sta ancora cominciando a riprendersi. A chi, nonostante tutto, avendo fatto crollare un ponte sta comprando mattoni e ferro per rifarne uno migliore.

Il testo di oggi è stato inserito nell’archivio testi di Atom Heart Magazine. Link
L’immagine in evidenza ritrae Nik Wallenda, il “Re della fune”.

There wasn’t much I used to need
A smile would blow a summer breeze through
My heart.

Now my mistakes are haunting me,
Like winter came and put a freeze on
My heart.

I’ve lost the power to understand
What it takes to be a man with
My heart.

I saw you wanted this to end,
You tried your best to be a friend to
My heart.

But I’m leaving this worry town
Please, no grieving,
My love, understand.

Whenever I was feeling wrong
I used to go and write a song from
My heart.

But now I fear I’ve lost my spark
No more glowing in the dark for
My heart.

So I’m leaving this worry town
Please, no grieving,
My love, understand.

Understand.

Understand
(Can’t you see I’m sick of fighting?)
Understand
(Can’t you tell I’ve lost my way?)
Understand
(Look at me there’s no denying.)
Understand
(I won’t last another day!)

So I’m leaving this worry town
Please no grieving,
My love, understand.

That I’m leaving this worry town
Please no grieving,
My love, understand.

All my dreaming torn in kisses,
All my dreaming torn in pieces,
All my dreaming torn in pieces,
All my dreaming torn in kisses
Now.

Tag:, , , , , , , , , , , , , , , , ,

No Comments
Story Page